Φορούσα τα συνηθισμένα: μπάτσος, ναύτης, πυροσβέστης / διότι σε τέτοιες περιπτώσεις, η πρωτοτυπία διαλύει τις φαντασιώσεις
Ήταν ένας άντρας, χωρίς μαλλιά, φαλακρός, καθισμένος οκλαδόν κάπως, με μάλλινα ρούχα
Εσύ τι θα κάνεις, θα πας πάλι να χαζέψεις το Cutty Sark;
Ίσως θα ήθελες να είσαι καθησυχαστική, όμως μάλλον βλέπεις όπως κι εγώ πως δεν σταματά εκεί το θέμα
Το αίμα δεν γίνεται νερό / όσοι αιώνες κι αν περάσουν. / Μας δένει το γονίδιο / μια κληρονομική διάθεση / προς τις εκστάσεις
Δώσαμε ραντεβού στην κοιλιά του κήτους...
Πριν προλάβει να τελειώσει χτύπησε το τηλέφωνο. Το πήρε κοντά της, συνεχίζοντας την τελετουργία
Ξυλουργός, Υποδηματοποιός, Ναυτικός
Μέναμε στο ίδιο οικογενειακό σπίτι / αλλά ονειρευόμασταν διαφορετικούς κήπους
Περίμενε (πλάτη) στο πιάνο / σγουρά μαλλιά / πάλλονται / χωρίς σώμα / και το σώμα / παλμός
Αυτά θα γίνουν. Θα φύγετε από κει άνθρωποι και θα φτάσετε εδώ γκασταρμπάιτερ. Θα φύγεις από κει μάνα και θα φτάσεις εδώ ορφανή
Δεν έβγαινε από εκεί αν ο ιδρώτας δεν κυλούσε από το πρόσωπό του. «Λιώσαμε και σήμερα τις αμαρτίες μας», μου έλεγε
Ευτυχώς δε με λένε όνομα που να γιορτάζει, γάμο δεν έκανα, δεν είχα με λουλούδια εγώ να κάνω. Και στο κατευόδιο, μοναχή απόμεινα…
«Δεν πρέπει να σε συλλάβουν! Είναι η τελευταία σου αποστολή!»
Διά χειρός ΒΑΣΙΛΗ ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΙΟΥ
Ο κορυφαίος ίσως εν ζωή Πορτογάλος ποιητής, σε μετάφραση ΘΕΟΔΟΣΗ ΚΟΝΤΑΚΗ
Ένα εμβληματικό ποίημα σε ομαδική μετάφραση, με συντονισμό του ΝΙΚΟΥ ΠΡΑΤΣΙΝΗ
Μια Αργεντίνα συγγραφέας σε μετάφραση ΠΑΝΑΓΙΩΤΗ ΑΡΒΑΝΙΤΗ
Μια Χιλιανή ποιήτρια σε μετάφραση ΣΤΑΥΡΟΥ ΚΑΣΣΗ
Σημείωμα για τρεις ποιητές: ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΔΡΙΒΑΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΜΑΤΣΑΣ, Γ. ΘΕΜΕΛΗΣ
Ένα αποκαλυπτικό δοκίμιο σε μετάφραση ΘΩΜΑ ΣΥΜΕΩΝΙΔΗ
Για το βιβλίο του ΓΙΩΡΓΟΥ ΛΙΛΛΗ «Το χάπι Μούρτι-Μπινγκ»
Για το βιβλίο της ΘΕΚΛΑΣ ΓΕΩΡΓΙΟΥ «Υποθαλάμια»
Για το ομότιτλο βιβλίο του ΚΩΣΤΑ ΒΟΥΛΓΑΡΗ
Για το βιβλίο του ΓΙΩΡΓΟΥ ΛΑΜΠΡΑΚΟΥ «Αναμνήσεις από το ρετιρέ»
Για το βιβλίο του ΓΙΩΡΓΟΥ ΔΕΛΙΟΠΟΥΛΟΥ «Αλιρρόη, το μηδέν στον καθρέφτη»
Για το ομότιτλο βιβλίο της ΓΙΟΛΑΝΤΑΣ ΣΑΚΕΛΛΑΡΙΟΥ
Η γυναίκα συνιστά την άμεση αντικειμενικοποίηση των διαθέσεων, των ορμών, αλλά και των φοβιών, οι οποίες εμπεριέχονται στα χρώματα
Μας λιστεύουν... Δύο χρόνια τώρα...
Σύγχρονες/οι ποιήτριες/ές ανάμεσα στη λογοτεχνία και την επιστήμη____Συνομιλητής της στήλης: ΒΑΣΙΛΗΣ ΛΑΜΠΡΟΠΟΥΛΟΣ
Επιστολή της μαμάς Σαρτρ στον θείο του
Στους τέσσερις συγγραφείς αυτού του τεύχους έχει δοθεί η φράση: «στον φράχτη»
Τρεις Αμερικανίδες (Ντόροθι Πάρκερ, Mέι Σουένσον, Πατρίσια Χάισμιθ) και μια Ελληνίδα: η Έλλη Αλεξίου
Ο πίνακας «Το μυστικόν του Μίδα» του Νίκου Εγγονόπουλου
Μορφολογικές αναζητήσεις στο ποιητικό έργο του ΚΥΡΙΑΚΟΥ ΧΑΡΑΛΑΜΠΙΔΗ
Τα απολιτικά ζώα δεν αυτοχειριάζονται, κατευθύνονται σε μια γωνιά του δωματίου να πεθάνουν
Ο γλάρος δεν καταδέχεται να στρέψει τη ματιά του προς το μέρος του, τον αγνοεί επιδεικτικά
Γνωστοί και άγνωστοι σεξολόγοι αναρωτιούνται: καταργεί τη μοναξιά ο έρωτας, ακόμη και με τον εαυτό μας;