Μπροστά από τον ξυλουργικό πάγκο εργασίας, στέκεται ένα παιδί έντεκα χρόνων με χαλκοκόκκινα μακριά μαλλιά
Σήκωσα με το ματωμένο χέρι σαν τρόπαιο τον γωβιό ψηλά
Mέσα της να κρατάει ζωντανά τα έργα, το κορμί του / να τ᾽ αξιώνει, να φαίνονται στα μάτια της, στο βάδισμά της
Γι’ αυτό κι εδώ, σ’ ετούτον τον κόσμο από πέτρα, η γλώσσα είν’ η πέτρα...
Απέναντι, στον άσπρο τοίχο που αχνοφέγγει κινούνται σπασμωδικά κάτι σκιές σαν ανθρωπόμορφα καραγκιοζάκια
μερικοί μεταλαμβάνουν και την ερωτεύονται με πάθος αμήχανο γιατί εκείνη σπάνια δίνεται σε κάποιον ενώ σε άλλους αδιάφορη φαντάζει
κι απ' τα μαλλιά τους ευωδίαζαν τα ποιήματα / σαν ένα φρέσκο σαμπουάν μπίρας / από μια παλιά διαφήμιση
Πολύ νωρίς για να ξεκινήσει οτιδήποτε, σκέφτηκα, και πολύ αργά για τα περισσότερα από όσα σχεδιάσαμε ως τώρα
Κρέμονται επί ασπαλάθων τα ποιήματα, γίνεσαι κομμάτια να τα πιάσεις
μια μυρωδιά καφέ καβουρδισμένου / ένας μονάχα Αύγουστος αρκεί για να γεράσεις
Και, μαζί, και το ιδεώδες του υγιώς αμιλλάσθαι αφανίζεται πίσω από μια μαντινάδα
... καθ' ὕπαρ εις τον άγνωστον παράγοντα Ψ
«Λέγομαι Σταυράκιος Γκασμάς» του κάνει, «και ήρθα να δηλώσω την Ανάσταση και την ξεκωλιά του Κόσμου»
Το δεύτερο μέρος της νουβέλας σε μετάφραση ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΠΑΛΑΙΟΛΟΓΟΥ
Μια Υεμενο-αμερικανή ποιήτρια σε μετάφραση ΓΙΩΡΓΟΥ-ΕΥΓΕΝΙΟΥ ΔΟΥΛΙΑΚΑ
Λακωνικές φράσεις που δημιουργούν ένα λογοτεχνικό είδος μεταξύ μεταφοράς, χιούμορ και αφορισμού σε μετάφραση ΒΑΣΩΣ ΧΡΗΣΤΑΚΟΥ
Πέντε από τα «Επιλεγμένα ποιήματα» σε μετάφραση ΕΥΓΕΝΙΑΣ ΒΑΓΙΑ
Σχόλιο για τη σύγχρονη «πολιτική» ποίηση
Ένα σχόλιο για την θεωρία της ποίησης και την ποίηση της θεωρίας
Για το ομότιτλο μυθιστόρημα της ΑΓΚΟΥΣΤΙΝΑ ΜΠΑΣΤΕΡΡΙΚΑ
Για το ομότιτλο βιβλίο της ΝΙΚΗΣ ΤΡΟΥΛΛΙΝΟΥ
Για το βιβλίο του ΚΩΣΤΑ ΣΙΑΦΑΚΑ «Το ψάρι και το ζάρι»
Για το βιβλίο της ΜΑΙΡΗΣ ΜΙΚΕ «Ανθεκτική εκκρεμότητα. Ο μύθος της Πασιφάης σε νεοελληνικά λογοτεχνικά κείμενα του 20ού αιώνα»
Για το ομότιτλο βιβλίο του ΠΑΣΧΑΛΗ ΚΑΤΣΙΚΑ
...να προλάβουν τα φανάρια, να περάσουν απέναντι, σε μιαν άλλη διάσταση του χώρου, όπου ενδέχεται να πνέει περισσότερη ελευθερία
Θεέ μου, ποιο να είναι αυτό το βιβλίο; Και να είναι ποίηση; Μυθιστόρημα; Δοκίμιο; Της υποσχέθηκα να το σκεφτώ...
Σύγχρονες/οι ποιήτριες/ές ανάμεσα στη λογοτεχνία και στην επιστήμη ___ Συνομιλητής της στήλης: ΒΑΣΙΛΗΣ ΛΑΜΠΡΟΠΟΥΛΟΣ
Επιστολή της ΚΟΛΕΤ για τις γάτες της...
Στους τέσσερις συγγραφείς αυτού του τεύχους έχει δοθεί η φράση: «στο δέντρο».
Δύο Αμερικανίδες (Χίλντα Ντούλιτλ και Μαριάν Μουρ) και δύο Ελληνίδες ποιήτριες (Μελισσάνθη και Ελένη Βακαλό) με μουσικές γυναικών
Tο βιβλίο του David G. Marwell, «Μένγκελε — Το αληθινό πρόσωπο του “Αγγέλου του θανάτου“»
(Πολυκριτική) Τέσσερα κείμενα για ένα βιβλίο: Έφη Γαζή, Βασίλης Λαμπρόπουλος, Ηλίας Παπαγιαννόπουλος, Γιάννης Χαμηλάκης
Ο λεκές και η Λίζα
Πρόκειται για δεξιοτεχνία αβροφροσύνης επιφανών ανδρών
Μια Ελληνοαμερικανίδα συγγραφέας μεταφρασμένη από την ΑΜΑΝΤΑ ΜΙΧΑΛΟΠΟΥΛΟΥ
Λίγο πριν ο ήλιος δύσει, είδαν τα ανθρωπόμορφα ψάρια που τους ναυτικούς συντρόφευαν να προσαράζουν στην ακτή